Блог Европа > Путешествия

Греческий вечер на полуострове Кассандра

Γεια σας [Geia sas] – Здравствуйте! Рады вас приветствовать в Халкидиках на полуострове Кассандра! Или как там обычно начинают развлекать понаехавшую публику… Хотя тут, скорее всего, уместнее было бы приветствие на немецком языке. Потому что в мае 80 % отдыхающих – это туристы из Германии.

 

Я скажу вам страшную вещь. Для некоторых это будет шоком. Так что, если вы стоите, то сядьте и держитесь за подлокотники. В Греции любят русских! Да, да! Именно так. Но, внимание, не любят немецких пенсионеров. Почему так? А это я расскажу завтра. Даже с примером. Сегодня мы посмотрим, что можно увидеть интересного, если не лениться.

the Kassandra Peninsula 12

Фотографии и текст Андрей Бортников

 

Начнем, пожалуй, с самого того, что бросается в глаза – для самых ленивых. Цветы. Они везде. Они на подоконниках, на бордюрах, на столиках, на стульях, на ступеньках, они подвешены, рассажены, посажены, политы и прополоты. Цветы в Греции любят все. За ними ухаживают дорожные рабочие на трассах, бабуля у себя во дворе, симпатичная дамочка с неплохими формами, даже дед с палочкой. Естественно, это происходит в перерывах между распитием фраппе.

Вам надоел телеканал «Сад и огород»? Вы специально улетели, например, в Грецию, чтобы быть подальше от ботанических дел? Хотите просто подышать свежим лесным воздухом? Легко! Прогула вдоль побережья от одного городка к другому – то, что надо.
1.

the Kassandra Peninsula 02

 

Мы жили в отеле Alexander The Great. Это в паре километров от Криопиги. По дороге увидели интересные штуки. Кто-то добывает сок. Что за дерево?
2.

the Kassandra Peninsula 03

 

Криопиги можно пройти минут за двадцать. В городке есть неплохие дворики, несколько кафе и пару магазинов.
3.

the Kassandra Peninsula 04

 

4.

the Kassandra Peninsula 05

 

Теперь отправимся на север полуострова. В этом нет ничего сложного. Любители бюджетных передвижений легко воспользуются автобусом. А классные и крутые личности, знающие толк в автомобильных путешествиях воспользуются арендованной машиной.

Итак, я заруливаю на Фиате в городе Неа-Фокеа. Говорят, здесь лучший рыбный рынок по утрам. Но в полдень, когда у всех «фраппешная» сиеста, кругом тишь да гладь, жаркое солнце и Ситроен «Дё-шево».
5.

the Kassandra Peninsula 06

 

Видите башню? Это византийская. Имени Святого Павла. Поговаривают, что в этом месте Апостол Павел проводил свои мастер-классы по «трэвел-пергаменту» среди местных почитателей миссии. Посмотрим на лодки, яхты, облака, найдем в море буй и отправимся поближе к башне, точнее к церкви 12-и апостолов.
6.

the Kassandra Peninsula 07

 

7.

the Kassandra Peninsula 08

 

8.

the Kassandra Peninsula 09

 

9.

the Kassandra Peninsula 10

 

10.

the Kassandra Peninsula 11

 

11.

the Kassandra Peninsula 12

 

12. Большой и красный буй

the Kassandra Peninsula 13

 

13.

the Kassandra Peninsula 14

 

Рядом с ней нас встречает знаменитый фотограф, имени которой я не помню. «Weg! Weg! Raus hier!» – говорит она нам по-немецки. Мы же, в знак уважения, машем в ответ рукой и улыбаемся.
14.

the Kassandra Peninsula 15

 

Кассандру от материковой части Халкидик отделяет канал в деревне Неа-Потидеа. В нем нереального цвета вода и много лодок. Еще где-то в кустах лежат несколько средневековых развалин. А на берегу растут маки. И у кафе стоит старенький Мини Купер. На местной заправке, дедуля, заливая мне в бак бензин, корчил недовольное лицо и говорил короткими фразами на немецком. Мои ответы по-английски его не переубедили. Тогда я перешил на матный русский. Но он уже меня не слушал, а говорил что-то про Гитлера и Меркель.
15.

the Kassandra Peninsula 16

 

16.

the Kassandra Peninsula 17

 

17.

the Kassandra Peninsula 18

 

18.

the Kassandra Peninsula 19

 

19.

the Kassandra Peninsula 20

 

Ближе к вечеру мы приехали в Афитос, чтобы выпить кофе и посидеть на кованном стуле посреди улицы. У местных очень интересный рабочий график. Они открывают свои сувенирные магазинчики где-то около 10 утра. Работают пару часов. Потом закрываются. Спят, пьют фраппе, читают газету, спят. Потом, около 6-и вечера открываются, работают часов до 10-и. Закрываются. Скорее всего спят.
20.

the Kassandra Peninsula 21

 

21.

the Kassandra Peninsula 22

 

22.

the Kassandra Peninsula 23

 

23.

the Kassandra Peninsula 24

 

24.

the Kassandra Peninsula 25

 

25.

the Kassandra Peninsula 26

 

Выбирал-выбирал очки, так и не смог выбрать.
26.

the Kassandra Peninsula 27

 

С наступление темноты, в Афитосе делать абсолютно нечего. Перемещаемся в Калифею. Тут, по крайней мере, часов до 11 идёт «движуха»: работают фонтаны, ездят машины, о чем-то думает дед.
27.

the Kassandra Peninsula 28

 

28.

the Kassandra Peninsula 29

 

29.

the Kassandra Peninsula 30

 

30.

the Kassandra Peninsula 31

 

31.

the Kassandra Peninsula 32

 

32.

the Kassandra Peninsula 33

 

33.

the Kassandra Peninsula 34

 

Если вдруг за целый день вы еще не устали, и после 11-и вечера хочется заняться чем-то еще. И у вас возникает резонный вопрос: «Чем?». То я отвечу: «Ничем. Всё. Хватит. Идите спать.»

Комментарии